No exact translation found for exploitation centre

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic exploitation centre

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En janvier 2003, on a commencé à exploiter un centre de réadaptation des enfants qui comprend un hôpital de 42 lits.
    وفي كانون الثاني/يناير 2003، شُرِع في استغلال مركز لإعادة تكييف الأطفال، وكان هذا المركز يضم مستشفى به 42 سريرا.
  • • Gestion et exploitation du centre informatique, ce qui comprend notamment la planification et l'exploitation des dispositifs de collecte et le soutien technique
    • إدارة وتشغيل مركز الحاسوب، بما في ذلك تخطيط وتنفيذ عمليات التحصيل والدعم التقني.
  • La délocalisation de systèmes de gestion est désormais largement appliquée, dans les entreprises, à des fonctions très diverses: gestion de la technologie de l'information, exploitation de centres d'appels, analyses médicales, services de finance, de banque, de comptabilité, d'assurance, d'hypothèque, activités relatives aux ressources humaines, vente et commercialisation, mise au point de logiciels, services utilisant l'Internet et services à la clientèle.
    ويُستخدم التعاقد الخارجي بشأن العمليات التجارية على نطاق واسع في الوقت الراهن لإنجاز مجموعة متنوعة من وظائف الشركات، بما في ذلك إدارة تكنولوجيا المعلومات، وعمليات مراكز الاتصالات، والتحليل الطبي، والشؤون المالية، والخدمات المصرفية، والحسابات، وخدمات التأمين، وخدمات الرهن، وفي الأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية، والبيع والتسويق، وتطوير البرمجيات، والخدمات المتصلة بشبكة الويب، وخدمات العملاء.
  • La Commission pakistanaise de recherche sur l'espace et la haute atmosphère SUPARCO exploite le Centre de conduite des missions depuis 1991 de même que le terminal local du Système international de recherche et de sauvetage à l'aide de satellites, qui fournit des services au sol pour appuyer la gestion des catastrophes.
    وتتولى الوكالة الفضائية الوطنية في باكستان تشغيل المركز الباكستاني لإدارة المهام منذ عام 1991، وكذلك تشغيل محطة الاستخدام المحلي الباكستانية للشبكة الساتلية الدولية للبحث والإنقاذ، وهي محطة لتوفير الخدمات الأرضية اللازمة لدعم عمليات إدارة حالات الكوارث.
  • b) Autres activités de fond (budget ordinaire) : exploitation et développement du site Web sur l'exécution des programmes (1); exploitation du réseau des centres de liaison pour l'exécution des programmes (1);
    (ب) أنشطة فنية أخرى (الميزانية العادية): صيانة وتوسيع موقع الأداء البرنامجي على شبكة الإنترنت (1)؛ وصيانة شبكة مراكز تنسيق الأداء البرنامجي (1)؛
  • Ce centre était exploité sous les auspices de l'Agence nationale pour la recherche-développement dans le domaine spatial et était établi sur le campus de l'Université Obafemi Awolowo à Ile-Ife.
    وأفيد بأنه يعمل تحت رعاية الوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء وأن مقره يوجد في جامعة أوبافيمي أوولوو في إيلي - إيفي.
  • Le Community Oncology Program de la Saskatchewan, partenariat entre la régie régionale de la santé et la Cancer Agency de la Saskatchewan, exploite 16 centres qui sont dotés de professionnels ayant suivi une formation spéciale pour offrir une chimiothérapie et des soins de soutien aux patients atteints de cancer, de façon que ces derniers ne soient plus tenus de se rendre dans les grands centres pour suivre une thérapie.
    ويدير البرنامج المحلي لعلم الأورام في سسكتشوان، هو شراكة بين سلطات الصحة الإقليمية ووكالة سسكتشوان للسرطان، 16 مركزا تضم مهنيين حاصلين على تدريب متخصص للمعالجة بالمواد الكيميائية وتقديم الرعاية الداعمة لمرضى السرطان، مما يقلل الحاجة إلى سفر المرضى إلى مراكز العلاج الرئيسية.
  • Les organisations de femmes ont un impact substantiel sur de nombreux aspects de la vie en Israël; leurs activités s'organisent principalement comme suit : promouvoir l'adoption de textes de loi, comme on le montre concernant les centres d'aide aux victimes d'agression sexuelle à propos de l'article ci-dessus; aider les femmes à se faire représenter en justice et à se faire conseiller; lancer des campagnes d'information sur les droits des femmes; organiser des conférences et des séminaires; exploiter les centres d'aide aux victimes d'agression sexuelle et traiter les appels téléphoniques d'urgence, et ainsi de suite.
    والمنظمات النسائية تؤثر بصورة كبيرة على الكثير من مجالات الحياة في إسرائيل، ومن ميادين عملها الرئيسية: تشجيع التشريعات، على النحو الوارد بالتفصيل بشأن مراكز توفير المساعدة في حالة وقوع اعتداء جنسي، وذلك في المادة 5 أعلاه، وتقديم المعونة اللازمة للنساء فيما يتصل بالتمثيل والمشورة على الصعيد القانوني؛ وتزعّم الحملات الإعلامية الخاصة بحقوق المرأة؛ وتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية؛ وإدارة مراكز توفير المساعدة في حالة وقوع اعتداء جنسي وخطوط اتصالات الطوارئ المتعلقة بذلك؛ وما إلى هذا.
  • Les données sur l'égalité des sexes dans les 100 plus grandes entreprises d'Islande ont été publiées pour la première fois en 2005 au titre d'un projet intitulé « Notation de l'égalité des sexes » (Jafnréttiskennitala). Le projet est exploité par le Centre de recherche sur le droit du travail et l'égalité des sexes de l'Université de Bifröst, conjointement avec le ministère du Commerce et de l'Industrie, le Centre de l'égalité des sexes, le Conseil de l'égalité des sexes, l'Association des femmes d'affaires et la Confédération des employeurs islandais.
    ونُشرت بيانات المساواة بين الجنسين في أكبر مائة شركة في أيسلندا لأول مرة عام 2005 في إطار مشروع باسم ”علامات المساواة بين الجنسين“ ويتولى إدارة المشروع مركز البحث بشأن المساواة بين الجنسين وقانون العمل بجامعة بيفروست، بالاشتراك مع وزارة التجارة والصناعة، ومركز المساواة بين الجنسين، ومجلس المساواة بين الجنسين، ورابطة سيدات الأعمال، واتحاد أصحاب الأعمال الأيسلنديين.
  • Dans le cadre du Programme national de prévention et de lutte contre le VHI/sida pour les années 2003 à 2008, approuvé par Résolution no 1273 du gouvernement de la République de Lituanie du 14 octobre 2003, le public est constamment informé sur le VHI/sida et les infections connexes. Le Centre lituanien du sida a consulté des personnes qui ont eu des contacts avec les personnes infectées de VIH/sida et les membres de leur famille. En 2003, le Centre lituanien du sida a ouvert et exploite avec succès un centre consacré à l'intégration sociale des jeunes filles appartenant à des groupes à risque. Les filles qui fréquentent ce centre reçoivent des informations sur les maladies sexuellement transmissibles, le VIH et le sida, les pratiques sexuelles sans risque, le mode de vie sain; elles bénéficient également d'une assistance sociale et psychologique.
    - واعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2004، بدأ نفاذ القانون الجديد بشأن المساعدة الاجتماعية النقدية للأسر ذات الدخل المنخفض (والأشخاص الذين يقيمون وحدهم)، الذي يضع نظاما موحدا للمساعدة الاجتماعية النقدية المقدمة على أساس مبدأ تقييم الدخل والممتلكات، وضمان المستوى الأدنى من سبل عيش الكفاف للأشخاص ذوي الدخل المنخفض (لشراء الأغذية والخدمات العامة الأساسية)